AO VIVO: Rádio JMV
--:--
26°C ☀️ Ensolarado
USD R$ --
BTC $ --
JMV News
Programa Atual
JMV News - Notícias e Atualizações em Tempo Real 24 horas
Grêmio Intensifica Treinos Sob Comando de Luís Castro em Preparação para Enfrentamento do Cruzeiro • Baixa Vacinação Contra a Gripe em Crianças de Porto Alegre: Um Alerta Necessário • Vacinação e Atendimento Gratuito: Unidade Móvel no Loteamento Irmãos Maristas em Porto Alegre • Rio Grande do Sul Recebe Nova Remessa de Vacinas Contra a Covid-19 • Lançamento do Programa Brasil Contra o Crime Organizado: Uma Nova Abordagem na Luta Contra Facções Criminosas • Grêmio Sub-20 é superado pelo Flamengo em jogo acirrado no Campeonato Brasileiro • Leilão Raízes do Devon: Oportunidade Única em Canguçu • Exposição Nacional de Raças Angus e Ultrablack em Vacaria: Um Marco para a Pecuária • Ministério da Saúde Distribui 2,2 Milhões de Doses de Vacina Contra a Covid-19 para Todos os Estados • Aulões Gratuitos de “Waka Waka” Animam Copacabana em Preparação para o Show de Shakira • Grêmio Intensifica Treinos Sob Comando de Luís Castro em Preparação para Enfrentamento do Cruzeiro • Baixa Vacinação Contra a Gripe em Crianças de Porto Alegre: Um Alerta Necessário • Vacinação e Atendimento Gratuito: Unidade Móvel no Loteamento Irmãos Maristas em Porto Alegre • Rio Grande do Sul Recebe Nova Remessa de Vacinas Contra a Covid-19 • Lançamento do Programa Brasil Contra o Crime Organizado: Uma Nova Abordagem na Luta Contra Facções Criminosas • Grêmio Sub-20 é superado pelo Flamengo em jogo acirrado no Campeonato Brasileiro • Leilão Raízes do Devon: Oportunidade Única em Canguçu • Exposição Nacional de Raças Angus e Ultrablack em Vacaria: Um Marco para a Pecuária • Ministério da Saúde Distribui 2,2 Milhões de Doses de Vacina Contra a Covid-19 para Todos os Estados • Aulões Gratuitos de “Waka Waka” Animam Copacabana em Preparação para o Show de Shakira •

‘My Hero Academia: Vigilantes’: Conexão dos dubladores com a obra original

Imagem: Reprodução/Bones

“My Hero Academia: Vigilantes” é um derivado do anime original que se concentra na rotina de heróis não licenciados que lutam contra o crime nas ruas. Um dos atrativos dessa produção é a sua dublagem em português, que é lançada simultaneamente com os episódios no Japão. A equipe do Splash conversou com os dubladores Rony Frauches (que dá voz a Koichi, o The Crawler) e Raíssa Bueno (que interpreta Kazuho, a Pop Step) para explorar os bastidores da dublagem deste spin-off.

Conexão com o universo de “My Hero Academia”
“Vigilantes” apresenta o cotidiano de heróis sem licença no Japão, focando em personagens com habilidades mais modestas que se unem para combater o crime. O trio principal é formado por The Crawler, que desliza pelo chão; Pop Step, que tem a capacidade de saltar grandes distâncias; e Knuckleduster, que utiliza sua força bruta para enfrentar inimigos.

Assim como os personagens do anime original, os dubladores possuem uma história anterior com a franquia “My Hero Academia”. Rony, que já atuou como técnico de som em uma das temporadas do anime, foi apresentado a “Vigilantes” por um colega dublador há cerca de dois anos. Desde então, ele ficou fascinado pelo protagonista, chegando a gravar vídeos onde lê as falas do Koichi. “Comecei a compartilhar no Instagram as falas do mangá em voz alta, até que um dia surgiu a oportunidade do teste. Quando vi o nome Koichi Haimawari, quase tive um colapso, e passei dois dias gravando”, revela Rony Frauches.

Raíssa também tem um histórico com o anime original, tendo dublado Pino no filme “My Hero Academia: Missão Mundial de Heróis”. Contudo, como o personagem não falava, a nova oportunidade de interpretar Pop Step lhe permite explorar mais seu talento, mesmo que com uma dose de nervosismo. “Valorizamos tudo que dublamos, mas quando se trata de algo que sabemos que os fãs estão atentos, é um frio na barriga diferente”, comenta Raíssa Bueno.

Recepção do público
Tradicionalmente, os animes são dublados em streaming semanas após o lançamento da versão legendada, mas “Vigilantes” é uma exceção. A dublagem é disponibilizada no mesmo dia da versão japonesa, o que altera a maneira como os fãs acompanham a série. Raíssa acredita que a dublagem promove uma aproximação cultural com o público, e destaca a importância de transmitir o “calor brasileiro” nos personagens, o que atrai os espectadores. “Sinto um carinho enorme e um retorno positivo, tanto de amigos do meio quanto dos fãs que enviam mensagens. O feedback tem sido muito gratificante”, afirma.

Rony complementa, dizendo que muitos fãs assistem à versão legendada por ser a primeira a sair, e mesmo gostando da dublagem, muitas vezes não voltam para rever o episódio que saiu semanas depois. “E o dublado se torna a referência para essas pessoas, já que elas se acostumam a ouvir a voz do Koichi em português porque primeiro ouviram assim”, explica.

Semelhanças com os personagens
Rony e Raíssa sentem que possuem traços em comum com seus personagens. Rony se identifica com a gentileza de Koichi, enquanto Raíssa se vê não apenas na rabugice de Pop Step (o que a fez rir ao mencionar), mas também na sua paixão pela música. A dubladora destaca que, apesar da questão dos heróis não terem licença, é interessante ver como eles lutam por suas crenças.

Rony fala sobre a evolução de The Crawler. “Koichi, aos poucos, começa a se perceber de uma forma que nunca se viu antes. Ele desistiu de ser um herói e se contentou em fazer o bem. Com o tempo, você percebe que, no fundo, ele sempre teve a essência de um herói.”

Onde assistir?
“My Hero Academia: Vigilantes” está disponível na Crunchyroll, com novos episódios sendo lançados toda segunda-feira, acompanhados de dublagem em português e legendas.

Darwin Andrade – Jornalista do JMV News
Jornalista

Darwin Andrade