O Walt Disney Animation Studios lança uma iniciativa inclusiva que traduz e reinterpreta músicas icônicas de seus filmes mais recentes para a Língua de Sinais Americana (ASL). Em celebração ao Mês Nacional da História dos Surdos, clássicos como “Fazer o que é Melhor” de Frozen 2, “Não Falamos do Bruno” de Encanto e “Além” de Moana 2 ganharão novas versões adaptadas. Com uma equipe dedicada de animadores, coreógrafos e intérpretes do Deaf West Theatre, o projeto utiliza técnicas de captura de movimento para transmitir a essência das canções de forma acessível e emocionante, promovendo uma conexão especial com a comunidade surda.
Disney Inova com Tradução de Músicas para Língua de Sinais em Homenagem ao Mês Nacional da História dos Surdos
CartoonBrew.com/Reprodução